Disability World
Una revista electrónica, bi-mensual, sobre noticias y opiniones internacionales relacionadas al tema de la discapacidad Volumen No. 22 Enero-Marzo 2004


Volver al índice en español - Go back to English

EENET: Progresos de la educación inclusive en el sur, una entrevista con Susie Miles

Por Barbara Kolucki (bakoluck@aol.com)

BK: ¿Qué me puede contar acerca de la Red de Coordinación EENET? ¿Por qué fue creada, cuándo y cómo?

Susie Miles: EENET, Red de Coordinación para la Educación (Enabling Education Net work). Se creó en el año de 1997 para responder a la brecha de la información en el tema de la educación inclusiva en los países del sur. Cuando promovemos el aprendizaje Sur-Sur y Sur-Norte, corregimos la desigualdad global en el acceso a la información, que tiende a ser dominada por las agendas del Norte.

Sue Stubbs, Asesora en Materia de Discapacidad Global, organización Salvando a los Niños, Sección Reino Unido, viajó mucho por el mundo a principios de la década de 1990. En sus viajes conoció acerca de proyectos e iniciativas para la inclusión educativa de las y los niños con discapacidad. El problema era que esos esfuerzos eran aislados y también había duplicidad. ¡Entonces la meta será lograr formas de coordinación, mediante le intercambio de ideas y experiencias!

El profesor Mel Ainscow, uno de los principales promotores para que la UNESCO desarrollara el proyecto "Paquete de Materiales Educativos para las Necesidades Especiales en el Aula" (UNESCO's "Teacher Resource Pack: Special Needs in the Classroom", también apoyo la creación de esta Red de Coordinación. Él consiguió que la red tuviera un aula en la Escuela de Educación de la Universidad de Manchester, cuando iniciamos operaciones en el año 1997.

Al inicio las organizaciones del Consorcio Internacional en Materia de Discapacidad y Desarrollo (International Disability and Development Consortium, IDDC) aportaron la mayoría de los fondos. Luego, en los últimos tres años, NFU, que es una organización de madres y padres noruegos, han sido nuestro principal aporte financiero

Durante los primeros cuatro años, me encargué de la Red de Coordinación, como trabajo de medio tiempo y con el apoyo ocasional de estudiantes. Desde el año 2001, vengo trabajando como una de las coordinadoras a tiempo completo. Desde Marzo del año 2002, Ingrid Lewis trabaja medio tiempo conmigo, en la Sección de Investigación y Desarrollo.

Desde sus inicios, nuestra Red de Coordinación, viene enfatizado la importancia de promover prácticas edificantes desde el Sur, para demostrar que la educación inclusiva no depende de niveles elevados de recursos materiales. "No hay recursos", esa tiende a ser la excusa con la que con más frecuencia las y los encargados de las políticas públicas, tanto en los países ricos como pobres, explican su falta de actividad o la falta de procesos de inclusión. Nosotros creemos que se pueden lograr muchos cambios a partir de las actitudes positivas y de la información relevante y actualizada. La Red EENET se propuso también dar a conocer, internacionalmente, las prácticas y las alternativas desarrolladas en el Sur y así, revertir un poco la tendencia que hay en el Sur de copiar las prácticas de educación especial del Norte.

BK: ¿Tiene usted datos acerca quiénes comparten más información con la Red de Coordinación EEENET y quiénes tienen mayor necesidad?

SM: Las y los usuarios de la Red de Coordinación EENET, incluyen: maestros, capacitadores de maestros, gente joven (en su mayoría estudiantes de las escuelas y universidades), madres y padres de niños con discapacidad y otras personas y organizaciones, responsables de políticas públicas, académicos y organizaciones no gubernamentales, nacionales e internacionales. La Red EENET también tiene un Boletín Educación para la Capacitación (Enabling Education) que circula en inglés para una de lista de 1700 suscriptores más unas 3000 personas adicionales en el transcurso del año.

Nuestro boletín es una fuente de información y de recursos, es más que un conjunto de materiales diseñados para larga vida en los estantes, son herramientas para promover la educación inclusiva. Actualmente, estamos preparando una edición especial del boletín para conmemorar, en junio del 2004, el décimo aniversario de la Declaración de Salamanca, que se aprobó con la colaboración de la UNESCO.

Nos llega por lo menos un nuevo contacto todos los días y se nos unen unos 300 nuevos nombres cada año. Ingrid está analizando nuestros archivos de correspondencia. Los datos preliminares indican que la correspondencia de rutina y la información difundida está muy orientada hacia las necesidades del Sur. Los datos más exactos que estarán listos a mediados del 2004, indican que un 69% de nuestra lista son nombres del Sur. Nosotros le respondemos a un número grande de individuos por correo electrónico, correo postal y consultas telefónicas. Siempre que podemos, tratamos que la gente se comunique entre sí, procurando la coordinación sur-sur y norte-sur. La Red de Coordinación EENET tiene la política de difundir información y compartir recursos sin costo para individuos y organizaciones del Sur y cobrarle a individuos y organizaciones del Norte para cubrir costos de operación.

BK: Además del boletín, ¿Qué otras actividades realiza la Red de Coordinación?

SM: El Sitio en la Red nos sirve como nuestros principal punto de información: carteles, informes, guías y materiales de capacitación proveniente de una variedad de fuentes relacionadas con: Las políticas y prácticas de educación inclusiva con distintos grupos marginados, educación para maestros, temas de educación temprana y trabajo niño-con- niño, el papel de las madres y los padres, y una sección acerca de la sordera y la educación de las y los niños sordos. En nuestro sitio en la red también encontrará ediciones seleccionadas de nuestro boletín que se pueden encontrar en francés, español, portugués y árabe. También se pueden solicitar cintas de audio y ediciones en Braille. El año pasado comenzamos a incluir artículos en ruso a nuestro sitio en la red. Estamos promoviendo el trabajo de las redes locales y regionales, como las que se han iniciado en América Latina, Asia y África occidental.

BK: ¿Cuáles son las mayores necesidades de información?

SM: La mayor parte de la gente del Sur nos expresa su urgente necesidad de materiales de capacitación. Aún en la era de la información global, todavía hay mucha gente sin acceso a información fácil de leer acerca de la educación inclusiva, en formatos accesibles e idiomas relevantes. Nuestro compromiso es satisfacer las necesidades de información, pero no es que vamos a escribir los materiales. Procuramos identificar recursos existentes y los ponemos a disposición de un mayor público. Con frecuencia nos piden materiales en distintos idiomas, pero nosotros no tenemos las posibilidades de traducir. Algunas veces contamos con la traducción voluntaria de algunos de nuestros usuarios. Para responder a la urgente necesidad de materiales de capacitación, principalmente materiales que explican cómo hacer cosas en educación inclusiva, nuestra Red de Coordinación ofrece materiales y enlaces de recursos que son aptos para situaciones donde hay pobreza económica y donde los presupuestos para la educación están limitados y donde las aulas tienen faltantes de equipo: Folletos, carteles, discos compactos, cintas de audio y nuestro boletín anual.

Hemos producido algunos materiales, como el libro: “Acción familiar para la educación inclusiva” (Family Action for Inclusión in Education). Uno de los recursos más populares que hemos estado difundiendo en los pasados seis años, es un paquete de capacitación con videos que produjo, en Lesotho, la organización Salvando a los Niños, Sección Reino Unido, con el apoyo financiero de Comic Relief y con la colaboración del Ministerio de Educación, con el título “Preparando a profesores para la educación inclusiva”. Este material muestra como incluir a niñas y niños que presentan diversas discapacidades, en las aulas regulares de las escuelas rurales, donde las aulas están sobre pobladas y las maestras y maestros están sobrecargados de trabajo.

BK: ¿Quiénes se han beneficiado más de la Red de Coordinación EENET?

SM: Según las respuestas que hemos recibido, incluso las anécdotas que el público nos ha narrado, diversas personas y grupos se han beneficiado. Algunos de los recursos que hemos difundido le han servido mucho a las y los encargados de políticas publicas en varios países, otras veces han servido para la capacitación de maestros y elevar la concienciación, así como para compartir información solicitada por ciertos individuos y grupos. Por ejemplo:

  • En Etiopía el contenido de nuestra Página en la Red ha sido usado para capacitar a maestros en la inclusión educativa de niñas y niños con discapacidad en sus propias aulas.
  • En Sudáfrica y en Brasil se usa nuestro boletín como material central de lectura para que estudiantes universitarios aprendan acerca de inclusión educativa. Las y los conferencistas de estos países opinan que se trata del mejor material fácil de leer que existe. Estos materiales tienen una perspectiva global, con lo que se permite que reflejen críticamente las situaciones propias de diversas regiones.
  • En Sierra Leona, el paquete de videos educativos realizados en Lesotho y los materiales de capacitación elaborados en Camboya, fueron de mucha utilidad para las labores de un Curso de Capacitación para Capacitadores del Ministerio de Educación. Ahora las y los participantes están elaborando sus propios materiales en Sierra Leona.
  • En Pakistán, los materiales del nuestra página en la red y, particularmente el conjunto de videos producidos en Lesotho, también se han usado para abrir nuevos canales de para la capacitación de maestros. El curso se intitula: Educación inclusiva para niñas y niños con necesidades especiales. Este curso es parte de un programa de maestría.

BK ¿Qué ha aprendido usted desde que se fundó la red de coordinación EENET hace siete años?

SM: La coordinación es una labor que necesita un conjunto de destrezas que también necesitan tiempo para desarrollarse. La importancia de la coordinación no siempre es considerada por muchos profesionales, particularmente por quienes no han tratado de aprender a coordinar con otras personas y organizaciones. Yo he trabajado en redes de coordinación desde hace siete años y hay todavía mucho por hacer, particularmente en el contexto del Sur. Es algo en que pienso y evalúo constantemente.

Hemos descubierto que, conforme las personas van solucionando sus necesidades de información, se va reduciendo su necesidad de trabajar directamente con nuestra red de coordinación. Tras cierto tiempo, algunas personas y grupos nos dejan de escribir o llamar, quizá se han organizado entre sí, quizá han pasado a otro nivel de desarrollo. Entonces, nosotros avanzamos con personas y grupos nuevos. Pero, también se han quedado personas y grupos, que nos solicitan nuevos apoyos para nuevas iniciativas de educación inclusiva, desarrollo comunal y otras. Por otra parte, hemos aprendido que los procesos de intercambio de información y coordinación de recursos no son fáciles de controlar, ni de supervisar. Una vez que aparece el boletín y la información correspondiente en el sitio en la red, todo asume vida propia. Queda a criterio de las y los usuarios cambiar o adaptar la información según sus necesidades.

BK: ¿Dónde cree usted que están los éxitos y los retos más grandes para la educación inclusiva?

SM: Nosotros tenemos mucha evidencia, historias reales, donde las actividades de educación inclusiva han mejorado la calidad de vida de todas las niñas y niños, atendiendo particularmente a los más cercanos a la marginación. Sigue siendo más difícil ofrecer evidencia que convenza a todos de este tipo de progreso.

En los casos específicos de países como Laos y Lesotho, padres de familia y maestros han podido demostrar que la introducción de la educación inclusiva dentro del sistema, ha reducido la deserción escolar y los índices de estudiantes que repiten el curso. La educación inclusiva mejora todo el sistema educativo, hace posible que las y los estudiantes marginados sean tomados en cuenta, se cumple el derecho de una educación para toda y todos y es una parte legítima del esfuerzo internacional de los Estados.

Otro de los grandes retos es recolectar evidencias acerca de cuánto hay que Invertir para llevar a la práctica la educación inclusiva. La tendencia es calcular los costos, y hacerlos basándose en el número de niñas y niños con discapacidad y sus necesidades de acceso individuales. Sin embargo, hay otros aportes mucho más importantes, que no se pueden cuantificar financieramente: Los beneficios que le aporta la inclusión educativa a todo el sistema educativo, las mejoras que se van dando en la calidad de la práctica educativa, la educación con la cual logramos ciudadanos más responsables y productivos y, lo más importante, una sociedad más tolerante. Quizá todo se puede explicar con la siguiente pregunta: ¿Puede nuestro sistema educativo seguir discriminando contra niñas y niños, adolescentes y adultos marginados?

Para mi la inclusión de estudiantes sordos ha sido el más trascendente de los retos. La inclusión de estudiantes sordos en las escuelas regulares es un tema controversial que requiere más debate. La mayoría de las organizaciones de personas sordas se opone a la educación inclusiva para las personas sordas. Ahora, la realidad de las y los niños sordos en los países del sur es que son excluidos del sistema educativo general. Lo que sucede es que las escuelas de estos países, principalmente en el sistema público, están sobre pobladas. Un profesor de África de una escuela para niñas y niños sordos escribió para anunciar que no podía cumplir con las demandas de recaudar fondos suficientes para mantener abierta su escuela residencial. Él sugiere que los conocimientos de sus expertos se podrían poner en un mejor uso si se pudiera darle capacitación a las maestras regulares para que puedan enseñarle a las y los niños sordos, como parte de la Estrategia de Educación para Todos. La sección de sordera de nuestro sitio en la red tiene muchos estudios de casos de enfoques basados en la comunidad acerca de cómo asegurar que las y los niños sordos tengan acceso a la educación. En algunos casos, también sabemos de muchos adultos sordos que trabajan mucho en la educación de niñas y niños sordos; en otras situaciones, las y los niños sordos han sido educados separadamente, pero en los mismos edificios y por las mismas maestras que los estudiantes oyentes, sólo que en un horario distinto del mismo día escolar.

A la Red de Coordinación EENET no le corresponde decirles a las y los profesionales cómo se debe interpretar la educación inclusiva. Nuestra misión es comenzar desde donde están las maestras y madres y padres de familia. Tratamos de motivar el pensamiento más reflexivo respecto a su situación. Les apoyamos para realizar cambios en las actitudes y en las prácticas y, en todo lo que podamos, motivamos para que otras y otros profesionales sigan procesos más creativos y abiertos, con más aceptación de la diversidad.

BK: ¿De cuál logro se siente usted más orgullosa y por qué?

SM: Me siento muy orgullosa de haber contribuido en el proceso de compartir ideas y experiencias globalmente respecto a un tema que todavía es marginal en muchos países. Una amiga me contó que cuando tenía que asistir a una reunión difícil relacionada con la educación inclusiva, ella consultaba nuestro sitio en la red. La información es extremadamente poderosa. Puede cambiar la vida de muchas personas, también puede contribuir a lograr las Metas de Desarrollo para el Milenio de Naciones Unidas, para reducir la pobreza y para aumentar la calidad de la educación.

Hace poco estábamos trabajando con un grupo de maestras y maestros de Zambia, en el área de Mpika, al norte del país, en un proyecto de investigación y acción financiado por el Departamento para el Desarrollo Internacional del gobierno del Reino Unido. Uno de los objetivos del proyecto era apoyarle en la labor de encontrarle significado al concepto de educación inclusiva en el contexto de sus vidas.

Muchos de las y los participantes habían sido expuestos al concepto de integración de niñas y niños con discapacidad en la escuela regular, y pronto se percataron que a las maestras en programas integrados no estaban interesadas ni comprometidas en procesos más amplios, como lo es la inclusión. Esos educadores sostenían que la inclusión era algo tan difícil y complejo que requería maestras especializadas. Nosotros motivamos a esas maestras a discutir acerca de las barreras que se oponen a la educación inclusiva de todos los niños, nos comentaron todo lo que tenían que hacer para defender los derechos de las y los niños a la educación, incluyendo el derechos de las madres en edad escolar a continuar estudiando, así como los esfuerzos en la comunidad para combatir el estigma por el VIH/SIDA. Así que, la búsqueda de la inclusión para un grupo social, no es algo que debe considerarse como separado de la gran batalla por lograr una sociedad para todas y todos, un buen comienzo es promover la educación inclusiva. Así, cuando todos podemos entender de lo que se trata, de lo mucho que podemos hacer en varios campos, entonces se va comprendiendo que esto no es tanto un tema para especialistas, sino para sus propias vidas ordinarias.

Las maestras que participaban en este proyecto escribieron relatos de cómo están haciendo que para que sus aulas sean más accesibles. Solo algunos de estos relatos se relacionaron con la discapacidad, los demás relatos eran sobre cómo lograr la inclusión de gente casada prematuramente, mujeres discriminadas, la pobreza, el abstencionismo y la democracia en el aula, incluyendo cómo lograr políticas nacionales de educación gratuita. Luego, con todo este material se elaboró un documento intitulado: “Investigando nuestras experiencia” (Researching Our Experience), que se puede consultar en el sitio en la red, red de coordinación EENET. También se pudo publicar un libro con todo este rico material, que muy pronto se hizo popular entre las maestras de Zambia y luego en países cercanos. Es que los temas como el albinismo, la falta de servicios de salud pública, las y los niños que faltan a la escuela por tener que hacer trabajos domésticos o la explotación infantil y las necesidades insatisfechas desde que el sistema educativo se logró hacer gratuito, entre otros tantos, son temas comunes en estos países.

Finalmente, me sentí muy orgullosa cuando, hace unos meses, escuché a dos estudiantes de la universidad debatir si la red de coordinación EENET era una organización de Kenia o de Tanzania. Se sorprendieron mucho cuando les conté que la sede de la organización estaba en Manchester. Lo tomé como un enorme cumplido cuando supe que ellos consideraban que el boletín era realizado en África, ¡y no en una Universidad del Reino Unido!

BK: ¿Cuál ha sido su experiencia más frustrante y por qué?

SM: La administración de esta red de coordinación tiene muchas recompensas y como trabajo es todo un reto. ¡La vida nunca es aburrida! Es todo un privilegio mantener comunicación personal con cientos de personas y organizaciones, por correo electrónico y por carta, en todo el mundo. Sin embargo, también está el problema del costo. Reunir, difundir y administrar información tiene un costo que no siempre los individuos y las organizaciones están dispuestas a reconocer, quizá no lo valoran o simplemente lo dan como un hecho. Siendo así, muchas organizaciones no establecen una prioridad para la información que requieren sus actividades y, consecuentemente, no separan un presupuesto para este tipo de costo. Sé que se puede conseguir mucha información gratuita por Internet y, así, nos ha sido muy difícil lograr apoyo financiero para mantener la gama de servicios que ofrecemos. Esta situación se la hemos comunicado a todos, porque todos pueden colaborar y de varias maneras, incluso financieramente. Estos costos de operación se aumentaron de 25.000 libras esterlinas en nuestro primero año a 55.000 libras esterlinas en el año 2003.

Muchas agencias de desarrollo no están preparadas para donarle fondos a las agencias que realizan proyectos de coordinación, por ejemplo, agencias del Norte, aunque la mayoría de nuestros recursos se destinan a atender las necesidades de información de personas que viven en el Sur. Lo ideal es tener una compleja red de coordinación de organizaciones nacionales, regionales e internacionales y, es muy posible, que con el tiempo no habrá necesidad de tener una sede en el Reino Unido.

Para beneficiar a las organizaciones del Sur, creemos que por el momento debemos usar todas las ventajas que existen en el Norte. Además, con los recursos que podemos ir reuniendo seguimos promoviendo el desarrollo de redes de coordinación por todo el mundo. En resumen, es frustrante que la actividad que nos quita más tiempo, es la recaudación de fondos. Esto nos resta mucha energía y, realmente, lo que nos entusiasma es el trabajo con la gente y sus proyectos, el intercambio de información y la coordinación de recursos.

BK: ¿Cuáles son los planes para la Red de Coordinación EENET?

SM: ¡Nuestro principal objetivo es que la red sobreviva!, asumiendo que podamos reunir los fondos para seguir operando. Tenemos mucho trabajo ya iniciado y que deseamos continuar. Hay planes muy ambiciosos, pero no podemos garantizar que habrá tantos frutos. He aquí algunos de nuestros planes:

Deseamos desarrollar mejor la capacidad para compartir información acerca de los temas relacionados con la exclusión y los grupos que necesitan ser apoyados en su lucha social, incluyendo los grupos que hacen trabajo de género, quiénes viven en la pobreza, las y lo refugiados... Nos interesa que la gente aprenda acerca de la diversidad y como eliminar la discriminación. Tratamos de compartir con los grupos recursos y opiniones y contribuir, todas y todos, en la edificación de un movimiento más amplio para combatir la exclusión social. Además, una parte importante de nuestro trabajo es la inclusión de las niñas y los niños. Ellas y ellos participan en nuestro boletín, en la página en la red y en todas las conferencias que realizamos o promovemos.

Para que los recursos de información sean más accesibles, tratamos de usar más las imágenes, para completar la palabra escrita. Entre los materiales que ya hemos producido están, los carteles, diagramas y fotografías. Queremos seguir edificando con esos elementos y avanzar. Estamos planeando un disco compacto interactivo. Tendrá video, ilustraciones y fotografías, así como palabras. Esperamos que esto le ayude a la gente a comprender mejor y adquirir una mejor imagen de la inclusión.

Puede comunicarse con:
Susie Miles o con Ingrid Lewis
ENTE
c/o Educational Support and Inclusión
School of Education
Oxford Road
Manchester M13 9PL
U.K.
Tel: 44 161 275 3711
Fax: 44 161 275 3548
Email: info@eenet.org.uk
Web site: www.eenet.org.uk

graphic of printer formato para imprimir

Volver al índice en español - Go back to English


Envíe este artículo a un amigo!