Disability World
Una revista electrónica, bi-mensual, sobre noticias y opiniones internacionales relacionadas al tema de la discapacidad Volumen No. 22 Enero-Marzo 2004


Volver al índice en español - Go back to English

Comentario de un libro: Tenedor en perro deja perro en la niebla

Por C. J. F. Benoo [¿Quién?] [1]

M. Haddon, 2003 The Curious Incidente of the Dog in the Night-Time. London: Jonathan Cape (Traducción del título: El curioso incidente del perro en la noche)

“Estoy escribiendo una novela de un misterioso asesinato.” – C. J. F. B. (página 5)

2. Esta es un comentario acerca de una novela de un misterioso asesinato. Realmente son mis notas al comentar una novela de misterio, que en realidad es el diario de alguien que escribe lo que él piensa que es una novela de un misterioso asesinato, en la cual el escritor es el periodista, el detective, el héroe y la víctima, pero realmente es un libro escrito por alguien que escribe para niñas y niños y, ahora, ha escrito éste que se supone trata de los pensamientos de un joven con síndrome de Asperger, quien encuentra en el jardín de su casa, un perro asesinado con un tenedor que le atraviesa el cuerpo.

4. Es como cuando arreglo los espejos de mi casa, uno al lado opuesto del otro, para ver cuantas imágenes de reflejo puedo obtener antes de desaparecer en la eternidad. Esta es una idea ingeniosa del autor, quien modestamente se llama Mark Haddonm. Pero yo vi un comentario donde él era Marc Haddon [2]. Ahora es él una “Marca de Distinción” (ja ja), porque el libro acaba de recibir un importante premio literario en Inglaterra, que también se llama las Islas Británicas, pero que ahora es parte de Europa, porque excavaron túnel, por debajo, y entonces ya las islas no se pueden llamar islas. Obviamente el nombre Haddon es una invención de las palabras en inglés “have someone on”, a que en español significa “poner a alguien en” como él, Haddon, que escribe como alguien con síndrome de Asperger. Leo en un libro de crítica literario que Nada es Nunca como parece. Si usted no encuentra Nada, usted puede estar seguro de que hubo Algo en la cabeza del autor, quien nunca supo que estaba ahí, pero usted sabe que estuvo ahí por que usted realiza crítica literaria y usted lo puso ahí, entonces estaba ahí, literariamente (en la cabeza de el o la crítica).

8. Otra cosa que la crítica literaria le enseña es que, los escritores son perezosos y reciclan las mismas ideas en sus libros. He leído otros libros de Mark Haddon, y es verdad. En el libro del perro atravesado por un tenedor, el sigue tratando de salirse de su propia cabeza, como astronauta en un viaje espacial, que cruza el universo, se encuentra con orificios negros, extraterrestres y esas cosas (como en las páginas 11-13, 42, 65-66,86-87,95,112, 156-157, 193-194, y en todas partes), que es como otro libro escrito por Haddon, acerca de un niño que tenía el sistema solar en la pared de su habitación y fue a la luna, como un astronauta. (Este niño, realmente es Haddon. Lo dice después en el libro, cuando ya es mayor). [3] Hay muchas escenas en el Perro atravesado por un tenedor, que se parecen mucho a las cosas que suceden en Gridzbi Spudvetch, escrito por Haddon, donde dos niños tratan de detectar algo raro, que están haciendo sus maestras, pero las maestras son realmente extraterrestres y se van en una nave espacial.[4] Mientras lo niños detectan cosas raras, entran en la casa de una de sus maestras, pero ella regresa. Entonces, los niños se esconden y es como cuando C. J. F. Boone encuentra las cartas escondidas entre la ropa de su madre y su padre, cuando regresó su padre y casi lo atrapa (páginas 118-19).

16. Las y los escritores frecuentemente llenan páginas de escenarios y lo que viste la gente y las expresiones en sus caras, que suena como irla llevando, porque no pueden pensar en un argumento complicado o porque, como Haddon, escriben libros para niños donde hay muchos dibujos. Pero Haddon es genial. Él hace que el personaje Boone dé páginas de detalles al azar porque piensa que eso es lo que hacen las personas con Asperger (salvo por los detalles de relacionados con los rostros de la gente, porque la gente con síndrome de Asperger usa una parte distinta del cerebro para procesar información acerca de los rostros. Así, les cuesta entender bien las emociones de otras personas). Haddon es también genial porque nunca afirma realmente que Boone tenga síndrome de Asperger, pero todos los comentaristas lo dicen o dicen que ese personaje es autístico. Pero ellos deberían leer libros escritos por gente que tiene síndrome de Asperger [5], que no se parecen a Boone. De otra manera, la gente pensará que todas las personas con síndrome de Asperger son como Boone. Uno de esos libros fue escrito por Luke Jackson, y opina acerca de lo incómodo que es que todos piensan en la película El hombre de la lluvia (Rain Man), siempre que surge el tema de autismo o Asperger. En realidad, la mayoría de la gente con síndrome de Asperger no tiene grandes poderes. De hecho, son tan promedio, o estúpida o tan genial como toda la gente.[6]

31. ¡Los agarré! Apuesto que ustedes pensaban que este sería el párrafo 32, pero es el 31. Boone (o quizá Haddon) numeró sus capítulos con números primos. Pero yo estoy usando una serie de 2 4 8 16 31 57 y así. El perro en el tenedor tiene muchas matemáticas porque algunas personas con síndrome de Asperger les agrada jugar con números, pero no a todas. El libro está lleno de diagramas y rompecabezas que no tiene nada que ver con perros en tenedores o lo que su padre estaba diagramando o por qué la madre se fue con el Sr. Spear (cosa que se enteró cuando una anciana se lo dijo, y ella no debió hacerlo). Uno de los comentarios del libro: El perro en el tenedor, lo hizo una profesora de matemáticas llamada Fung (la matemática puede ser fung, del inglés “fun”, que en español significa “divertido”.) Ella pensó que podría hacer que de alguna manera la gente se interesara en las matemáticas. [7] La profesora Fung mostró que el problema de Monti may, que aparece en las páginas 78-82, que mucha gente saca mal y por eso se enoja, no es tan simple como lo hace Haddon. [8]

57. Yo creo que Haddon es uno de estos adultos que realmente es un niño sólo que se ha hecho grande. Su esposa dice que el es pequeño y tiene un bajo centro de gravedad, hace el maratón y kayak porque tiene la forma ideal para remar sin volcar el kayak. [9] Eso no prueba que sea un niño, pero Haddon tiene muchos tubos en sus escritos. En la obra Gridzbi Spudvetch, cuando transportan, al planeta Za´ in, a los alienígenas, se hace mediante un rayo que sale de un tubo glagolítico de luz azul. En el Perro en el tenedor, cuando le están diagnosticando autismo a Boone, la maestra le hace la prueba del Tubo de Inteligencia (página 145), y muestra que él no se percató de eso (esto ocurrió cuando él era muy pequeño) que otras personas tienen mentes y pensamientos y automática no piensan de la manera en que usted piensa. Aparece otro tubo cuando Boone está viajando en el tren, luego que ha podido burlar al policía y haberse escapado de él. Luego, Boone llega a Londres y tiene que tomar el tubo (del inglés tube, que en Inglaterra tiene dos significados, tubo y tren subterráneo.) Esta palabra en se pronuncia Choob, no Toob). Esto demuestra que Haddon no es un adulto grave. El todavía está en contacto con su Tubo Interior. (Pronto habrá otro).

99. Realmente, lo que más me agradó del libro Perro en el tenedor (Forked Dog), es toda la jornada, como la Odisea de lo “extraño” (del inglés Oddity, cualidad de los extraño, como me lo sugiriera mi ayudante, y se supone que es un chiste), que lo lleva de la página 170 a la página 191, para encontrar la estación y comprar un boleto y abordar un tren, porque toda la estación es demasiado ruidosa y poblada y él está (y lo escribe pegado): [no separar] sufriendodesobrecargadeinformación y nopuedeescogersólolosdatosqueélnecesitayeliminarelresto. Otras veces tiene que recurrir a otro tubo, poniendo los dedos en frente y mirando a través de ellos, él ve sólo una cosa a la vez. Entonces se ocupa el espacio de la página 192 a la página 228, para llegar a Willesden Junction en el Tubo, porque el no podía tolerar a las multitudes, que entran y salen, y luego se le pierde la mascota, un pequeña rata (pero también hay que estudiar la opinión de la pequeña rata, como se presenta más adelante) y casi lo matan y un hombre grita, palabras muy rudas que sólo se escuchan en los patios de juego de la escuela. Pero, no creo que uno necesita ser persona autista para pasar por la mayoría de estas experiencias traumáticas.

163. Aquí tuve que hacer algunos cálculos, para encontrar el número siguiente de la serie. Quizá a usted le agradaría intentarlo. Tome dos puntos en un círculo y únalos con una línea (llamada cuerda). La cuerda divide el círculo en dos áreas. Tome otro punto, dibuje cuerdas para unir todos los puntos, se obtienen cuatro áreas. Los siguientes puntos producen 8, 16, 31, luego 57, luego 99 áreas. En Internet, también hay una fórmula para realizar el cálculo. [10]

256. [Claro, esto es 2 elevado a la octava potencia. Pero si esta serie no hubiera comenzado a desestabilizarse en el número 31, ahora estaríamos en 2 elevado a la novena potencia. ¿Por qué se desestabilizó?] A muchos comentaristas les agradó el libro, aunque es obvio que muy pocos conocen algo del síndrome de Asperger y los que sí conocen algo, se preguntan si es realista pensar que un joven con síndrome de Asperger pudiera escribir una novela de misterio, con muchas incidencias acerca del recuento verdadero de las vidas sexuales y las proclividades matemáticas de perros y de gente en Swindon, Inglaterra. [11]

Haddon también se preguntó todo esto. El deseaba el libro fuera narrado por la voz de Boone, pero pensó que si Boone fuera real, le sería difícil escribir un libro. ”Una de las cosas que él no puede hacer es ponerse en los zapatos de otras personas. Y, lo que usted debe hacer al escribir un libro es ponerse en los zapatos de otra persona.” No estoy seguro si que una mayoría de personas con Asperger estarían de acuerdo con esa restricción. De todas maneras, el autor Haddon, hizo que Boone usará métodos de Sherlock Holmes, para poder resolver cosas, sin arrastrar los pies, sino usando la lógica.[12]

En latín: Quo Erat Demonstrandum. (Su pequeña rata mascota fue a una marcha de protesta).

Referencias y notas

[1] Nah, es no es realmente C. J. F. Boone escribiendo a nombre de C. J. F. Boone, para Mark Haddon escribiendo para a niños o adultos. No es sólo un ismo (del subfijo inglés nym). Es un pseudo, para mí.

[2] Traducción del título: Estiramiento para adolescentes (P. McGuire (2003) Stretching for teens.) www.asianreviewofbooks.com/arb/article.php?article=304

[3] M. Haddon & C. Birmingham (1996) The Sea of Tranquility, London: HarperCollins.

[4] M. Haddon (1993) Gridzbi Spudvetch. London: Walker.

[5] Hay una cantidad considerable de libros acerca de gente que ha luchado los primeros años de sus vidas antes de saber que sus peculiaridades y problemas se llamarían “espectro autista”. Donna Williams escribió varios, comenzando con: Nadie en ningún lado ( Nobody Nowhere, New York, Times Books, 1992, [London: Doubleday]). También está: Una persona real (Gunilla Gerland, traducida en 1997 al inglés como: A Real Person, London, Souvenir Press.) Hay unos 50 libros escritos, en su mayoría, por madres y padres acerca de cómo es vivir con niñas y niños con autismo. Pero, muy pocos tratan acerca de lo que ellos creen que su hija o hijo está pensando, uno de estos libros es: El pequeño hombre de la lluvia (Karen L. Simmons, "Little Rainman", Arlington, Tx, Future Horizons). La mayoría de estos libros se acerca un poco a eso de decirle a usted, cómo es ahora.

[6] Traducción del título: Fenómenos, rarezas y síndrome de Asperger (L. Jackson (2002) Freaks, Geeks and Asperger Syndrome, London: Jessica Kingsley, pag. 189). El es un joven que escribe sus pensamientos (eso es lo que nos dicen) y lo hace muy bien. El parece saber bastante acerca del espectro autista y el síndrome de Asperger, los explica muy bien y mantiene un equilibrio entre los puntos de vista. Él entiende que si un madre o un padre tiene un hijo que no se puede contener, que se golpea la cabeza y que se mutila todo el tiempo, sin comunicarse, entonces es razonable que esa madre y ese padre estén buscando una “cura” (página 78). Y, también entiende que esa “cura” deseada no es el genocidio de toda la gente con autismo o con síndrome de Asperger. Otro libro muy informativo, escrito por un niño, de 10 años de edad, que tiene Asperger es: Síndrome de Asperger: el universo y todo (Kenneth Hall (2001) Asperger Syndrome, the Universe and Everything, London: Jessica Kingsley), aunque no cubre mucho del todo.

[7] M.G. Fung (2003) Review: The curious incident of the dog in the night-time. www.maa.org/reviews/dogincident.html

[8] Nuestro profesor de matemáticas, el Sr. Wynne Wilson nos preguntó si le apostábamos que de 35 alumnos en la clase, dos cumplían años el mismo día. Uno de los alumnos dijo que no, que no apostaba. Manifestó que él no pensaba que habría dos cumpleaños el mismo día entre las y los 35 alumnos de la clase pero, si un profesor de matemáticas ofrece una apuesta, existe una gran probabilidad que uno pierda. La mayoría de nosotros pensó que el Sr. W. W. había consultado con la Administración de la escuela, pero eso sería hacer trampa. Pero, realmente, tenía razón, había dos cumpleaños y el profesor nos lo demostró en la pizarra, habían dos cumpleaños el mismo mes entre los 35 alumnos de la clase. Yo les puedo enseñar la prueba, pero es muy largo. (De todas maneras, realmente no la creía).

[9] Traducción del título: El curioso incidente de un escritor en el kayak (M. Haddon (2004) The curious incident of the writer in the kayak. The Guardian 13 January 2004, G2, p. 4.)

[10] http://mathworld.wolfram.com/StrongLawofSmallNumbers.html

[11] Swindon es un “lugar pequeño” (página 57) pero tiene aproximadamente 165.000 personas y una población similar de perros y ratas. Realmente, no es pequeña. No sé si este fue un error de Boone o de Haddon. Otra cosa me parece extraña es el dibujo (en inglés “orang-utan”, que en español es una sola palabra: orangután) que aparece en la página 220. Parece que uno de los dedos gordos está en el lado equivocado de un pie, pero, si está en el lado correcto, entonces son los otros dedos los que están en el lado incorrecto. Siempre es difícil recordar la posición correcta de los dedos gordos. Pero la gente debe tener cuidado, porque es la gran diferencia para el orangután, especialmente si le agrada el kayak.

[12] Se puede leer una entrevista de Dave Weich a Mark Haddon: La aparición literaria, irresistiblemente curiosa de Mark Haddon en el año 2003 (The curiously irresistible literary debut of Mark Haddon). www.powells.com/authors/haddon.html

graphic of printer formato para imprimir

Volver al índice en español - Go back to English


Envíe este artículo a un amigo!