La joven que preguntó por qué: William Rowland entrevista a Hendrietta Bogopane, Congresista de Sudáfrica
Directa, fina y abierta: Todas estas palabras se refieren a Hendrietta Bogopane, la parlamentaria ciega de Sudáfrica. Pero también hay un lado suave de esta cautivadora mujer ciega de 30 años de edad. Quizá debemos comenzar por decir algo acerca de nuestro trabajo parlamentario y nuestra vida en el parlamento...
Yo creo que es importante decir que el de Sudáfrica es uno de los parlamentos más diversos. Hay 12 miembros que son personas con discapacidad en la Asamblea Nacional, con muchas discapacidades diferentes. Es uno de nuestros mayores éxitos y hemos probado que funciona. Creo que otros parlamentos del mundo deben hacer lo mismo y que las personas con discapacidad en otros países deben demandar más representación.
Es un ambiente donde puede haber intimidación. Todo sucede muy rápido... las horas de trabajo son extremadamente largas... no hay tiempo para la orientación o para hacer preguntas. Es una actividad continua y se debe aprender en el trabajo.
Usted no sabe de qué lado una persona usted se va a despertar mañana, porque en política diez minutos son un tiempo muy largo. Para una persona ciega esto es un gran reto. Hay volúmenes y volúmenes de material y si usted usa Braille, usted no se va a poner al día nunca. Una tiene su Relación de Propuestas, preguntas para el Presidente (y Presidente en ejercicio), actas, informes, legislación ante el parlamento: Nada es leído cuando estamos en las sesiones. Uno recibe estos documentos todas las mañanas y usted debe conocerlo para saber lo qué pasará y para saber para dónde hay que ir.
¿Cómo se hace?
Tengo una administradora muy experimentada, Ntsiki, que es mi asistente personal (AP). Ella ha aprendido como servirle a una persona ciega. Ella se encarga de leer las cosas antes que yo llegue y encierra dentro de un círculo las cosas que me puedan interesar, las cosas que ella piensa que debo saber. Ella hace esto con la agenda parlamentaria y cuando se trata de preguntas, ella las revisa o consulta en el Sitio en la Red del Parlamento y me imprime una copia con letras ampliadas. He podido capacitar a mi asistente en todos los asuntos del parlamento, ya ella conoce los asuntos sensible y sabe qué es lo que está sucediendo, cuándo y cómo, por eso ella es un gran apoyo para mí.
¿Cuál es la rutina, qué hace usted durante el día?
Hay que llegar temprano - eso es lo que yo hago-. El Parlamento inicia funciones a las nueve, sólo que yo llego a las siete todas las mañanas. También necesito cierto tiempo para consultar mis correos electrónicos, antes de que llegue todo el mundo, y antes que comience a sonar el teléfono. Luego, mi asistente entra a las 8. Ese es el momento en que ella revisa las cosas que yo debo saber pero no puedo leer. Luego ella me lee la correspondencia y planeamos el día. Hay un programa parlamentario semanal básico. El lunes es el día para las fracciones parlamentarias, el martes hay esto, el miércoles lo otro... pero yo digo que es muy interesante, que es excitante estar en política y ser una persona con discapacidad.
¿Usted es la presidenta de uno de los Comités del Parlamento?
Si, yo presido uno de los comités más difíciles del parlamento, que se estableció con el segundo parlamento democrático -me siento muy entusiasmada por ser su primer presidenta-. Tiene uno de los nombres más largos en la historia parlamentaria: Comité Conjunto de Supervisión sobre el Mejoramiento de la Calidad de Vida y la Condición de las y los Niños, Jóvenes y Personas con Discapacidad (Joint Monitoring Committee on the Improvement of Quality of Life and Status of Children, Youth and Disabled People).
En nuestro sistema, la palabra conjunto se refiera a un comité formado por miembros de ambas cámaras del parlamento, con 17 miembros de la Asamblea Nacional y 9 miembros del Consejo Nacional de las Provincias, uno por cada provincia y yo, somos 27 miembros.
¿Cuáles son las facultades de este Comité?
Se trata de un Comité de Supervisión. Además de las funciones ordinarias de un comité en la Asamblea General o de un comité especial en el Consejo Nacional de Provincias: Estudiar la legislación, considerar informes de ministerios y departamentos, discutir presupuestos y solicitar audiencias públicas acerca de leyes específicas o votos para el presupuesto. Este Comité tiene facultades adicionales. Por ejemplo, debemos asegurarnos que cada propuesta o ley que se debe cumplir con fondos del presupuesto nacional, tenga disposiciones amigables (acordes con) los derechos de las y los niños, los jóvenes y las personas con discapacidad. Por otra parte, nuestro Comité Conjunto debe asegurarse que toda la legislación que se presente ante los comités del parlamento de Sudáfrica, tenga y respete todas las disposiciones relacionadas con los derechos de las y los niños, jóvenes y personas con discapacidad.
Nuestro Comité Conjunto también tiene facultades provinciales. Hay un enlace con las legislaturas de las provincias que nos permite saber qué están haciendo. No sólo eso: Nosotros debemos asegurar que la legislación aprobada se pueda poner en práctica con éxito y por todos los departamento y agencias. Esto significa que sólo se pueden aprobar programas relacionados con las disposiciones adecuadamente aprobadas, que cumplan con todos los criterios. Nos toca verificar que los programas cumplan con la ley. En ese sentido, verificamos y hacemos que todos los programas mejoren la calidad de vida de los sectores de la población que representamos. Pero, por encima de las anteriores consideraciones, supervisamos a todas las entidades que reciben financiamiento de fondos públicos y de fondos privados con destino público para niñez, juventud y discapacidad. Estamos desarrollando directrices para realizar menor el trabajo con las organizaciones no gubernamentales, que también reciben dinero del gobierno y estamos supervisando el uso de esos dineros.
Por encima de todo, tenemos la responsabilidad de asegurar que Sudáfrica ratifique los instrumentos relacionados con el trabajo de nuestro comité. Pero no sólo eso, también tenemos la responsabilidad de asegurar que Sudáfrica cumpla sus obligaciones con dichos tratados, cartas, convenciones y protocolos. Es un Comité muy grande con responsabilidades muy grandes y hemos logrado mucho en tan sólo tres años de existir.
¡Felicitaciones! Eso es todo un logro, también para el movimiento social de los derechos humanos de las personas con discapacidad de Sudáfrica. Ahora quisiera que también me contaras un poco acerca de la primera parte de tú carrera, la cual comenzó en la organización de Personas con Discapacidad de Sudáfrica (Disabled People South Africa, DPSA).
Bueno, creo que comenzaré cuando yo era una joven. Yo pasé mis primeros años en una escuela especial, primero en la Escuela de Ciegos y Sordos de Bartimea en el Estado Libre (Bartimea School for the Blind and Deaf in the Free State) y luego hice mi escuela secundaria en la Escuela Secundaria de Filadelfia (Filadelfia Secondary School) en las afueras de Pretoria. Terminé como estudiante privado en un centro para adultos.
La historia de mi vidaƒ Siempre tuve un sueño, porque pasé por la vida con muchos problemas, muchos retos y, mientras iba creciendo me preguntaba: ¿Por qué? Siempre fui muy inquieta y directa, una joven con preguntas que deseaba respuestas. ¿Por qué debía estar en una escuela especial? Así comencé preguntando por qué y argumentando por qué no.
Cuando salí de la Escuela Secundaria de Filadelfia comencé a visitar y a comunicarme con otras organizaciones cuando tuve problemas. La primera fue la Organización Nacional de Ciegos de Sudáfrica (National Organization of the Blind in South Africa, NOBSA), que entonces era presidida por Ruth Machobane. Más tarde ingresé a la Organización de Personas con Discapacidad de Sudáfrica. Ahí comencé a entender cómo se pueden hacer que los sueños sean una realidad, incluso el gran sueño: Hacer que Sudáfrica sea un mejor lugar.
Años después me convertí en la madre de una niña ciega, Kealeboga, y me dije que mi hija no crecería bajo las mismas condiciones adversas que yo. Por eso es que la única manera de comenzar a cambiar cosas es darle respuesta a las preguntas de los por qué y luego ser parte de las soluciones. Unos tres años después, mientras cursaba mi tercer año de relaciones públicas en el instituto Pretoria Technikon, concursé para el puesto de Coordinadora Nacional de Programa de Desarrollo de las Mujeres con Discapacidad.
¿Pudo graduarse y obtener un diploma?
Yo tengo un diploma nacional B-Tech y un Grado Honorario, soy especialista en relaciones con los medios de comunicación colectiva y relaciones públicas y comunicaciones.
Cuéntenos acerca del Programa de Desarrollo de las Mujeres con Discapacidad.
Tuve que comenzar el programa de la nada y había que convencer a las mujeres para consideraran la situación de las mujeres con discapacidad y que incluyeran nuestras necesidades dentro de sus agendas, cuando se organizó la Comisión sobre Género. Yo acaba de graduarme del Instituto Técnico y este era mi primer trabajo y, además, tenía que aprender estando en el puesto. Puede aprender mucho de esta experiencia, que me llevó a la política y luego al Parlamento, donde estoy ahora. Esto sucedió porque tuve muchos debates relacionado con la delicada situación de las mujeres con discapacidad dentro de la Liga de Mujeres del Consejo Nacional Africano (WomenÇs League of the African National Council) y en la Organización IFP WomenÇs Brigade. El Parlamento estaba estudiando una gran cantidad de legislación y yo tuve que elaborar muchos documentos fijando nuestras posiciones, hacer muchas investigaciones y supervisar situaciones de cumplimiento. Tuve que hacer presentaciones acerca de cómo los asuntos económicos afectan a las mujeres y entender qué significa el panorama de aldea global para las mujeres con discapacidad.
Esto me permitió la oportunidad de estar en todas partes. Me permitió desarrollar mis destrezas para escuchar. Tuve la oportunidad de escuchar a mujeres con diversas discapacidades: cuadraplejía, discapacidad física, sordera, ceguera. Pasé mucho tiempo escuchándolas y haciéndoles preguntas. Eso me permitió desarrollar las bases para mi trabajo político.
Luego establecí lo que llamamos el Premio Escom para Mujeres Emprendedoras con Discapacidad (Escom Disabled Women Achiever Awards). Debo decir que este proyecto ha tenido mucho éxito, porque ha servido para motivar a muchas mujeres con discapacidad. Muchas concursan, tratan de progresar, estar en la televisión y ganar los premios, pues el evento significa que se abren muchas oportunidades para las ganadoras.
Sabemos que usted ha participado muy activamente en el tema del SIDA. ¿Puede contarnos de su entusiasmo de tantos años en esta causa?
Como lo indiqué, siempre fui una joven con muchas preguntas. Una de estas preguntas se relaciona con el VIH y el SIDA. Estos temas se han convertido en un serio problema en Sudáfrica. Cuando las mujeres se reúnen para saber más sobre el VIH y el SIDA y buscar soluciones, mi pregunta siempre ha sido: ¿Están siendo consideradas y representadas las mujeres con discapacidad?
Mucho antes de 1997 recopilé y estudié toda las documentación que pude acerca del VIH y el SIDA, sus mensajes y las estrategias que se estaban proponiendo. Pronto me di cuenta y comencé a decir que esa información y esos planes no guardaban relación con las mujeres con discapacidad.
Luego, en 1997, cuando se estableció la Alianza Contra el VIH y el SIDA (Partnership Against HIV and AIDS), bajo la Presidencia Ejecutiva de Thabo Mbeki, tomé la iniciativa para que se incluyera la causa de las mujeres con discapacidad. Eso me permitió ser la primera representante del sector de las mujeres con discapacidad del Consejo Nacional de Sudáfrica en Materia de SIDA (South African National AIDS Council, SANAC).
Las mujeres y los hombres con discapacidad son las personas más vulnerables a ser infectados debido a su discapacidad. Usualmente es este grupo el que menos información recibe y el que más dificultades tiene para llegar y participar de los Talleres de Capacitación.
Tenemos una cultura de la discapacidad, si se me permite usar esa expresión, los mensajes para nosotros carecen de significado por que se basan en situaciones y ejemplos de hombres y mujeres sin discapacidad que pueden o están en peligro de infectarse. La información y los cursos de las campañas contra el VIH y el SIDA nos presentan situaciones muy diferentes a las situaciones reales de las vidas de las personas con discapacidad. Esos esfuerzos de información no son amigables para la discapacidad.
En Sudáfrica se vive bajo patrones de conducta africanos y, en este continente, las mujeres no tienen control respecto a lo que sucede en sus habitaciones. Estamos hablando de una cultura africana donde a las mujeres se les niega el derecho a opinar acerca del sexo y de su propia sexualidad. La situación es más grave cuando siendo mujer, también se tiene una discapacidad. Se multiplica el nivel de vulnerabilidad. Entonces se trata de mujeres que no tienen poder. Hay una total carencia de control por parte de ellas y, sin posibilidades de control, no hay autoestima.
En el plano de la sexualidad, por ejemplo, ellas no puede convencer a sus compañeros para que usen el condón (preservativo, profiláctico), por ejemplo, entonces se aumentan las probabilidades de ser infectadas. Una vez infectadas, si tienen relaciones sexuales sin protección con otro compañero o sin son abusadas, cosa muy frecuente para las mujeres con discapacidad, entonces ya se convierten en fuentes de transmisión.
Algunas personas piensan que tener actividad sexual con una mujer con discapacidad puede curar el SIDA. ¿Existe esa creencia?
Sí, esa creencia existe. Existe el rumor que tener actividad sexual con una virgen cura el VIH y, como en esa cultura de la discapacidad se piensa que las mujeres con discapacidad son asexuales, automáticamente son vírgenes, porque se presupone que nadie habría deseado relacionarse sexualmente con ellas. Si, ese rumor es muy fuerte y pone a las mujeres con discapacidad en una situación de gran riesgo.
Entre todas sus actividades, sabemos que usted tiene un empresa ¿Qué nos puede contar?
Sí, estoy asociada a una empresa de relaciones públicas. Organizamos eventos empresariales y actividades para el desarrollo de la comunidad. La empresa se llama Makwetla and Associates. Decidimos conservar este nombre porque fue una de las primeras empresas de negros de Sudáfrica, fundada por Angie Makwetla en 1992. Yo ingresé en 1999. Por ser yo una mujer joven, Angie consideró que le traería un valor agregado a la empresa, cierto dinamismo de cambio en las relaciones públicas y a los eventos empresariales. También hemos reforzado las áreas de la expansión y el desarrollo de las comunidades. Por otra parte, también hemos aumentado las actividades en el campo de la discapacidad en todos nuestros programas y lo consideramos parte de los contratos. Sólo desarrollamos proyectos que incluyan las necesidades de las personas con discapacidad.
¿Han podido penetrar el sector privado?
Sí. La mayoría de nuestros clientes son del sector privado. Organizamos el programa de relaciones públicas del Sowetan Newspaper, mediante su programa Construyendo una Nación (Nation Building Programme) e incluye 18 proyectos de mejoramiento de la nación. En uno de nuestros clientes principales. También le prestamos servicios a Transnet, Telkom y a Anglo American.
Nosotros ofrecemos todo el paquete. Partimos de la base que la imagen de una empresa es tan importante como los productos y servicios que ofrece y que, la mejor imagen se logra cuando una empresa también participa en proyectos que reflejan la responsabilidad social que todas las empresas deben asumir. Nosotros comunicamos lo que ofrecen las empresas que nos contratan, buscamos proyectos que les pueden ingresar... desarrollamos canales de comunicación, planeamos y desarrollamos seminarios y talleres. Si, por ejemplo, Transnet destina 8 ó 10 para desarrollo social, la canalización de esos fondos se hace a través de nuestra empresa. Nosotros nos encargamos de realizar un estudio de necesidades y junto con Transnet decidimos los proyectos en que vamos a apoyar. Pero no se trata sólo de buscar una necesidad y el dinero para satisfacerla. También hay que dar mucha capacitación y estar verificando que los fondos sean usados correctamente.
También usamos mucho la estrategia de los premios al esfuerzo. El premio con que la gente más nos asocia es el Constructor de la Comunidad del Año (Community Builder of the Year). Este premio ya cumplió su aniversario número 13. También organizamos el Premio Anual Comunicadora o Comunicador Joven (Young Communicator) y para Escom organizamos Premios a las Mujeres Emprendedoras con Discapacidad (Escom Disabled Women Achiever Awards). Pronto estaremos otorgando los premios Tecnología para Mujeres en la Empresa (TWIB - Technology for Women in Business). Este es el primero premio que organizamos para una agencia del gobierno (Ministerio de Minerales y Energía).
¿Qué nos dice de Hendrietta la persona y la mujer? ¿Qué hace en su tiempo libre?
Amo la lectura y leo todo lo que me llega en Braille, cinta y en impreso. Mientras viajo escucho cintas de audio. Leo en Braille casi siempre en la cama. Uso unos antejos fuertes para leer impresos y mando a ampliar los libros que más me gustan para volverlos a leer. Mi símbolo es el pez, me considero una persona espiritual. Me agradan mucho los libros de motivación que me inspiran mucho. Mi escritora favorita es la estadounidense Iyanla Vanzant.
¿Habrá una vida después del Parlamento?
¡Definitivamente! Soy una joven ambiciosa. Quienes conocen de los horóscopos saben que el signo de Piscis es de soñadores en muchas cosas. Soñé con una casa bonita y lo pude lograr. Conduzco mi automóvil un Land Rover 4x4.
Tengo dos hermosas niñas. Y siempre he deseado casarme, aunque parece extraño, el matrimonio es parte de mis planes. Me voy a casar el 2 de noviembre. Ya pasé por la etapa de la boda tradicional, porque ya él pagó la lobola. Ahora tenemos que hacer la ceremonia occidental.
Es una vida es muy interesante.
|