Tunniste nimessä
Kun ohjausobjektilla on näkyvä teksti, kyseisen tekstin on löydyttävä sen saavutettavan nimen alusta. Muuten ääniohjauksen käyttäjät, jotka sanovat näkemänsä, eivät pysty aktivoimaan ohjausobjektia.
Mitä vaaditaan
Jos painikkeessa lukee näytöllä „Lähetä hakemus“, ääniohjauksen käyttäjän pitäisi pystyä sanomaan „napsauta Lähetä hakemus“ ja saada napsautus kohdistumaan oikein. Tämä toimii vain, kun näkyvä tunniste sisältyy saavutettavaan nimeen — mieluiten ensimmäisinä sanoina. Jos saavutettava nimi on „Lähetä lomake“ ja näkyvä teksti sanoo „Lähetä hakemus“, äänikomento epäonnistuu hiljaa.
WCAG edellyttää, että näkyvä tekstitunniste on osa saavutettavaa nimeä. Saavutettava nimi voi sisältää lisää (selventävää kontekstia), mutta näkyvän tekstin on oltava siinä samassa sanajärjestyksessä.
Kuinka täyttää vaatimus
- Tekstitilisten painikkeiden ja linkkien kohdalla ei tarvita erityistoimenpiteitä — tekstisisältö tulee automaattisesti saavutettavaksi nimeksi.
- Kun
aria-labellisätään ohjausobjektiin, jolla on jo näkyvä teksti, aloita näkyvällä tekstillä:<button aria-label="Lähetä hakemus — avaa vahvistuksen">Lähetä hakemus</button>. - Ikoni + teksti -painikkeissa annetaan tekstin määrittää nimi. Älä korvaa sitä ikonikohtaisella
aria-label-attribuutilla. - Linkeille, joiden teksti on „Lue lisää“, laajennetaan saavutettavaa nimeä:
aria-label="Lue lisää WCAG 2.2:sta — koko artikkeli", jotta näkyvä „Lue lisää“ on edelleen etuliite. - Kun ohjausobjektin näkyvä tunniste on kuva (ikonista ja tekstistä koostuva, logo), varmista, että
altvastaa näkyvää tekstiä täsmälleen.
Yleisiä virheitä
- Painike, jossa lukee „Hae“, mutta
aria-labelon „Etsi“. Ääniohjauksen käyttäjät sanovat „napsauta Hae“ — ei tapahdu mitään. - „Lisää ostoskoriin“ -painikkeet, joiden
aria-labelon „Lisää sininen t-paita koko M ostoskoriisi“ — laaja nimi, eikä näkyvä „Lisää ostoskoriin“ ole enää etuliite. Äänikomento „napsauta Lisää ostoskoriin“ ei osu. - Ikoni + teksti -painikkeet, joihin suunnittelija lisäsi
aria-label="ostoskori-ikoni"ja ylikirjoitti näkyvän „Kassalle“-tekstin. - Lokalisoidut sivustot, joissa näkyvä teksti on käännetty mutta
aria-labelon edelleen englanniksi. - Kelluvat toimintopainikkeet, joissa näkyy „Chat“ mutta
aria-labelon „Avaa tukiwidget“.
Miksi tämä on tärkeää
Tämä on onnistumiskriteeri, joka ratkaisee saavutettavuuden ääniohjauksen käyttäjille — henkilöille, jotka käyttävät Dragon NaturallySpeakingia, Voice Controlia iOS:ssa / macOS:ssa, Voice Accessia Androidissa tai Windowsin puheentunnistusta. Näille käyttäjille näkyvä tunniste on komento. Ero ei ole pieni haitta — se on ero toimivan ja toimimattoman välillä. Se auttaa myös ruudunlukuohjelman käyttäjiä, kun näkevä avustaja sanoo „napsauta Tallenna“ — ilmoitus vastaa näytöllä näkyviä sanoja. 2.5.3 on helppo korjata ja helppo unohtaa, koska automaattiset työkalut harvoin merkitsevät sen: kehittäjä, joka lukee koodia, näkee aria-label-attribuutin ja olettaa sen olevan riittävä. Tarkista aina saavutettava nimi suhteessa näkyvään tekstiin.