Standarder · WCAG 2.2

SC 1.2.1 Nivå A WCAG 2.0

Enbart ljud och enbart video (förinspelat)

Förinspelat ljud behöver ett texttranskript. Förinspelad tyst video behöver antingen en textbeskrivning eller ett ljudspår som förmedlar samma information — så att användare som inte kan höra eller se ändå får ta del av innehållet.

Vad kriteriet kräver

Två typer av enkanalsmedia omfattas. Filer med enbart ljud (poddsändningar, inspelade intervjuer, MP3-klipp) måste ha ett texttranskript. Filer med enbart video (tysta produktdemo­strationer, informationsbärande animerade GIF-bilder, teckenspråksklipp, b-roll-förklaringar) måste ha antingen ett textalternativ eller ett synkroniserat ljudspår som förmedlar samma information. Poängen: en döv användare får tillgång till podden, en blind användare får tillgång till den tysta demonstrationen.

Hur man uppfyller det

  • Publicera ett fullständigt texttranskript direkt under ljud­spelaren — inte enbart bakom en nerladdningslänk.
  • Skriv en textbeskrivning för tyst video som fångar alla handlingar och text på skärmen, placerad på samma sida.
  • Som alternativ kan man lägga till ett ljudberättarspår till tyst video som beskriver vad som händer i realtid.
  • Använd maskin­transkription enbart som utgångspunkt — utdata från Whisper eller Otter måste redigeras för noggrannhet och talarbeteckningar.
  • Märk upp transkriptets rubriker, talarnamn och tidsstämplar med riktig HTML-struktur (<h2>, <ol>, <time>) — inte ett hav av <br>-taggar.
  • För inbäddad ljud från sociala medier (Twitter Spaces, röstmeddelanden) ska transkriptet finnas i den omgivande sidetexten.

Vanliga fel

  • Poddsidor med enbart visnotes — själva samtalet är aldrig transkriberat.
  • Automatgenererat YouTube-transkript med 80 % noggrannhet, där egennamn är förvridna och talargränser saknas.
  • Tysta produkt-GIF-bilder utan beskrivning någonstans på sidan, vanligt på marknads­föringssidor.
  • Transkript dolda bakom “Klicka för att visa” utan programmatisk koppling till spelaren.
  • Ljud­intervjuer där en talare identifieras men den andra är “Talare 2” genomgående.

Varför det spelar roll

Transkript är också den billigaste SEO-vinsten på en mediaintensiv webbplats — sökmotorer indexerar dem, seende användare skummar dem, och de gör innehållet tillgängligt för döva användare i ett enda steg. Att hoppa över transkript är nästan alltid ett arbetsflödesproblem, inte ett tekniskt.