Standarder · WCAG 2.2

SC 1.2.2 Nivå A WCAG 2.0

Undertexter (förinspelat)

Varje förinspelad video med ljud behöver synkroniserade undertexter som täcker dialog, talaridentifiering och meningsfulla icke-verbala ljud — så att döva och hörselskadade användare får samma information från ljudspåret som alla andra.

Vad kriteriet kräver

Undertexter är en synkroniserad textversion av all ljud­information i en video — dialog, talaridentifiering och icke-verbala ljud som påverkar meningen (skratt, applåder, en telefon som ringer, musik som sätter stämning). Undertexter som enbart översätter dialog räcker inte; tillgänglighetsundertexter inkluderar det soniska sammanhanget. Det enda undantaget är media som i sig är ett mediaalternativ för text (och är tydligt märkt som sådant).

Hur man uppfyller det

  • Ladda upp en .vtt- eller .srt-undertextfil med varje förinspelad video via <track kind="captions">-elementet eller plattformens undertextfält.
  • Redigera automatgenererade undertexter innan publicering — YouTubes automatik missar interpunktion, talargränser och icke-verbalt ljud.
  • Identifiera talare när fler än en person pratar, särskilt när de befinner sig utanför bild.
  • Texta meningsfulla icke-verbala ljud: [skratt], [dörren smäller], [spännande musik]. Hoppa över omgivnings­ljud utan narrativt värde.
  • Håll undertexterna i synk inom ungefär en sekund efter ljudet; lång fördröjning bryter förståelsen.
  • För inbäddade videos (Vimeo, Wistia, Mux): se till att undertextspåret är aktiverat som standard för tangentbordsanvändare.

Vanliga fel

  • “Automatgenererade undertexter räcker” — det gör de inte. Automatik feltransskriberar regelbundet namn, facktermer och överlappande tal.
  • Inbrända öppna undertexter som inte kan stängas av, vilket skapar layoutproblem på mobilen (och omöjliggör översättning).
  • Musikvideor där sångtexter är textade men utan [musik]-indikator under instrumentala partier.
  • Intervjuer med flera talare utan talarbeteckningar — användaren hör “ja” men vet inte vem som sa det.
  • En undertextsknapp som är avstängd som standard och dold bakom en liten “CC”-knapp som de flesta missar.

Varför det spelar roll

Ungefär 15 % av vuxna rapporterar någon form av hörselnedsättning; undertexter används dessutom flitigt av icke-modersmålstalare, personer som tittar i bullriga miljöer och alla som skummar igenom en lång video. Att misslyckas med 1.2.2 är det mest citerade felet i företagets videobibliotek — det dyker upp i nästan varje granskning.