Standardit · WCAG 2.2

SC 1.2.2 Taso A WCAG 2.0

Tekstitys (esitallennettu)

Jokaisessa esitallennetussa videossa, jossa on ääni, on oltava synkronoitu tekstitys, joka kattaa dialogin, puhujien tunnistamisen ja merkitykselliset puheenvälilliset äänet — jotta kuurot ja huonokuuloiset käyttäjät saavat saman tiedon ääniraidalta kuin muutkin.

Mitä kriteeri edellyttää

Tekstitys on videon kaiken ääni-informaation synkronoitu tekstiversio — dialogi, puhujien tunnistaminen sekä merkitystä muuttavat puheenvälilliset äänet (nauru, aplodit, soiva puhelin, tunnelmaa luova musiikki). Pelkän dialogin kääntävät tekstitykset eivät riitä; saavutettavuustekstitys sisältää myös äänellisen kontekstin. Ainoa poikkeus on media, joka on itsessään tekstin mediavalintasovellus (ja on selvästi merkitty sellaiseksi).

Kuinka vaatimus täytetään

  • Lataa .vtt- tai .srt-tekstitystiedosto jokaisen esitallennetun videon yhteydessä käyttämällä <track kind="captions">-elementtiä tai alustan tekstityskenttää.
  • Muokkaa automaattisesti tuotetut tekstitykset ennen julkaisemista — YouTuben automaattiset tekstitykset jättävät välimerkit, puhujarajat ja puheenvälilliset äänet puuttumaan.
  • Tunnista puhujat, kun äänessä on useampi kuin yksi henkilö, erityisesti heidän ollessaan kuvaruudun ulkopuolella.
  • Tekstitä merkitykselliset puheenvälilliset äänet: [naurua], [ovi pamahtaa], [jännitteinen musiikki]. Jätä pois ambientit äänet, joilla ei ole kerronnallista painoarvoa.
  • Pidä tekstitykset synkronoituina noin yhden sekunnin tarkkuudella ääneen; pitkä viive rikkoo ymmärtämisen.
  • Upotetuissa videoissa (Vimeo, Wistia, Mux) varmista, että tekstityksiraita on oletuksena käytössä näppäimistökäyttäjille.

Yleisimmät virheet

  • “Automaattiset tekstitykset riittävät” — eivät riitä. Automaattiset tekstitykset virheäliteroivat säännönmukaisesti nimiä, teknisiä termejä ja päällekkäisyyksiä.
  • Poltetut avoimet tekstitykset, joita ei voi kytkeä pois päältä, aiheuttavat asetteluongelmia mobiilissa (ja estävät kääntämisen).
  • Musiikkivideot, joissa lyriikat on tekstitetty mutta instrumentaalijaksoille ei ole [musiikki]-merkintää.
  • Useamman puhujan haastattelut ilman puhujan tunnisteita — käyttäjä kuulee “kyllä” mutta ei tiedä kuka sanoi sen.
  • Tekstityksen kytkentäpainike, joka on oletuksena pois päältä ja piilotettu pieneen “TT”-painikkeeseen, jonka useimmat käyttäjät sivuuttavat.

Miksi tämä on tärkeää

Noin 15 % aikuisista ilmoittaa jonkinasteisesta kuulon heikkenemisestä; tekstityksistä hyötyvät myös vieraskieliset käyttäjät, meluisissa ympäristöissä katselevat henkilöt sekä kaikki, jotka selailevat pitkää videota. Kriteerin 1.2.2 täyttämättä jättäminen on yleisin yritysvideokirjastoihin kohdistuvissa auditoinneissa havaittu ongelma — se ilmenee lähes jokaisessa auditoinnissa.