Pronunciación
Cuando el significado de una palabra depende de su pronunciación y la pronunciación correcta no resulta evidente por el contexto, se debe proporcionar un mecanismo que exponga la pronunciación: escritura fonética, audio o un enlace a una guía.
Qué exige este criterio
Cuando el significado de una palabra es ambiguo sin conocer su pronunciación, la página debe proporcionar a quienes la usan un modo de conocer la pronunciación prevista. Los ejemplos clásicos en inglés son los heterónimos: «lead» (el metal frente a guiar), «bow» (un nudo frente a inclinarse), «read» (presente frente a pasado), «row» (una fila frente a una discusión).
En japonés, chino y otros idiomas con extensa homografía, el problema es mucho más amplio: los kanji o hanzi escritos pueden corresponder a múltiples lecturas con significados distintos.
Cómo cumplirlo
- Proporcionar una escritura fonética entre paréntesis junto a la palabra ambigua: «Asumió el papel protagonista (se lee »protagonísta”)».
- Usar anotaciones ruby (
<ruby>y<rt>) para las lenguas del Asia Oriental, a fin de marcar la pronunciación encima del texto base. - Enlazar a una grabación de audio de la palabra.
- Usar el AFI (Alfabeto Fonético Internacional) cuando se pueda esperar que el público sepa leerlo.
- En poesía y letras de canciones cuyo metro depende de una pronunciación específica, anotar las palabras en disputa.
Fallos habituales
- Contenido educativo sobre poesía, música o lingüística que depende de la pronunciación pero no proporciona ninguna indicación sobre ella.
- Contenido bilingüe con kanji de múltiples lecturas, sin furigana, en el que la lectura errónea cambiaría el significado.
- Nombres de marcas, topónimos o términos científicos con pronunciación no evidente, presentados sin ninguna guía.
Por qué es importante
Este es un criterio de conformidad AAA de alcance específico que tiene mayor relevancia en educación, lingüística, sitios de aprendizaje de idiomas y contenido en Asia Oriental. Los lectores de pantalla pueden pronunciar mal los heterónimos ambiguos independientemente del marcado: el criterio exige que las personas lectoras humanas también dispongan de un modo de desambiguar, ya que la pronunciación incorrecta puede invertir el significado de una oración. La técnica es editorial: cuando se escribe «Ella vendió la venta», eso necesita anotación.