Audiodescrizione o alternativa multimediale (preregistrata)
I video preregistrati devono avere o una traccia di audiodescrizione o un'alternativa testuale completa per qualsiasi informazione visiva non trasmessa dalla colonna sonora, così gli utenti non vedenti ottengono gli stessi contenuti degli spettatori vedenti.
Cosa richiede
Se un video mostra informazioni che la colonna sonora non descrive già — testo sullo schermo, un grafico, un’azione silenziosa, un’espressione facciale che cambia il significato — quelle informazioni visive devono essere accessibili a chi non può vedere lo schermo. Al Livello A sono disponibili due opzioni: una traccia di audiodescrizione che narra i contenuti visivi durante le pause nel dialogo, oppure un’alternativa testuale completa che riporta sia la traccia audio sia quella visiva in forma scritta.
Come soddisfarlo
- Scrivere una trascrizione pulita e sincronizzata che includa le descrizioni visive tra parentesi quadre o come paragrafi separati.
- Per i video formativi con diapositive, inserire il testo delle slide in linea nella trascrizione al timecode in cui appaiono.
- Registrare una traccia di audiodescrizione quando nel dialogo ci sono pause abbastanza lunghe da inserire la narrazione senza sovrapposizioni.
- Usare l’elemento
<track kind="descriptions">per allegare una traccia di descrizione al video HTML5. - Quando il dialogo è denso (un’intervista in primo piano), l’audio è spesso autodescrivente — una trascrizione potrebbe già essere sufficiente.
- Per i tutorial che mostrano scorciatoie da tastiera o click sull’interfaccia, narrare l’azione: «ora premi Cmd+K per aprire la ricerca».
Errori comuni
- Video dimostrativi di prodotti in cui il presentatore dice «clicca qui» e «questo pulsante» senza alcun contesto verbale — gli utenti non vedenti sentono pronomi senza referenti.
- Video esplicativi animati con testo sullo schermo e solo colonna sonora musicale, senza traccia di descrizione né trascrizione.
- Una «trascrizione» che è il file dei sottotitoli copiato e incollato — i sottotitoli contengono solo il dialogo e non descrivono i contenuti visivi.
- Webinar basati su diapositive in cui le slide contengono informazioni esclusive non pronunciate a voce.
- Conferenze in cui il relatore indica un grafico senza descrivere i dati.
Perché è importante
Questo è il requisito minimo nella famiglia dei criteri sull’audiodescrizione — il Livello A chiede o una traccia di descrizione o una trascrizione. La maggior parte dei team non produce né l’una né l’altra, e scopre la lacuna solo quando un utente non vedente se ne lamenta. Abbinare i sottotitoli previsti dal criterio di successo 1.2.2 a una trascrizione leggermente ampliata permette di soddisfare sia 1.2.2 sia 1.2.3 con un unico documento.